No exact translation found for عروض الثقافة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic عروض الثقافة

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Le public peut également se connecter à SKY TV et y voir des films, des publicités, des documentaires 24 heures sur 24.
    ويستطيع السكان أيضا أن يتوصلوا إلى محطة ”سكاي“ التلفزيونية وأن يشاهدوا الأفلام والإعلانات والعروض الثقافية طيلة 24 ساعة يوميا.
  • Les prétendues « performances » des femmes, liées à la culture locale et au stéréotype des jeunes filles « houla » peu vêtues, constituent une forme de provocation.
    وأشار إلى أن ما يسمى بالعروض الثقافية مستفز جدا، حيث يستند إلى فتيات لا يستر أجسادهن إلا قليل من الثياب.
  • Diverses mesures ont été prises pour encourager la diversification et l'élargissement des populations visées dans les programmations des établissements et organismes culturels, l'une des raisons en étant que la société des Pays-Bas est multiculturelle et que le gouvernement et le secteur culturel constatent qu'il faut attirer un nouveau public aux représentations, expositions et manifestations artistiques.
    وأحد الأسباب هي أن هولندا مؤلفة من مجتمع متعدد الثقافات وأن الحكومة وقطاع الثقافة يدركان الحاجة إلى جذب جمهور جديد إلى حضور العروض الثقافية والمعارض والمناسبات.
  • Ces spectacles ont fait valoir tout l'intérêt de la tradition, de la culture et des usages populaires.
    وقد أبرزت هذه العروض قيم التقاليد والثقافة والأزياء الشعبية المقدونية.
  • Par ailleurs, dans la majorité des établissements d'enseignement supérieur et des centres culturels du pays, on trouve des espaces utilisés comme salles de projection de cinéma culturel, dont celles de la Cinémathèque nationale et de la Filmothèque de l'UNAM.
    وعلاوة على هذا ففي معظم مؤسسات التعليم العالي والمراكز الثقافية في البلد توجد أماكن أيضاً تقام فيها عروض للأفلام الثقافية، تشمل عروض المكتبة الوطنية للأفلام ومكتبة الأفلام (UNAM).
  • • Toute personne, association, organisation ou société est tenue de se faire enregistrer auprès des autorités brunéiennes compétentes si elle souhaite mener des activités de prédication ou des activités missionnaires, culturelles ou religieuses;
    • يُشترط على أي من الأفراد والرابطات والمنظمات والجمعيات في بروني دار السلام التسجيل لدى السلطات المعنية إذا ما أرادوا القيام بأنشطة من قبيل الوعظ والأعمال التبشيرية وتقديم العروض الثقافية والدينية؛
  • b) Aient accès aux émissions de télévision, aux films, aux pièces de théâtre et autres activités culturelles sous toutes les formes accessibles;
    (ب) التمتع بالحصول على البرامج التلفزيونية، والأفلام، والعروض المسرحية، وسائر الأنشطة الثقافية، بجميع الأشكال المتيسِّرة؛
  • Il a eu recours à des technologies multimédias pour présenter ses programmes en matière d'éducation, de formation et de culture visant à promouvoir le principe et la pratique de l'égalité entre les sexes.
    واستخدم تكنولوجيات الاتصال القائم على المعلومات في برامجه، وفي التعليم والتدريب والعروض الثقافية الرامية إلى تعزيز مبدأ المساواة بين الجنسين وممارستها ويقوم الفريق العامل بجمع ونشر نتائج بحث يكشف عن التنميط القائم على نوع الجنس، فضلاً عما يتصل بذلك من بيانات ومعلومات ودراسات ومنشورات.
  • La recrudescence du racisme, de la discrimination raciale et de la xénophobie, ainsi que l'analyse de leur profondeur historique et culturelle ont fait l'objet de nombreuses interventions du Rapporteur spécial.
    شكل تفاقم ظاهرة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب، إلى جانب تحليل عمقها التاريخي والثقافي، موضوع عروض عديدة قدمها المقرر الخاص.
  • Les représentants du Centre ont planifié, facilité ou participé à l'organisation de manifestations culturelles, dont une réception le 13 mai (le jour de l'inauguration de l'exposition organisée par le Département de l'information en l'honneur des peuples autochtones), une visite et une excursion en bateau le 16 mai, un pique-nique pour les délégués autochtones à Central Park le 17 mai, et un spectacle montrant les cultures autochtones de la Nouvelle-Zélande, de l'Équateur et de l'Alaska le 23 mai.
    شارك ممثلو المركز في تخطيط أحداث ثقافية وتيسيرها و/أو المشاركة في رعايتها، بما في ذلك حفل الاستقبال الذي أقيم في 13 أيار/مايو (تزامن هذا الحدث مع افتتاح معرض إدارة شؤون الإعلام، تحت شعار ”الاحتفال بالشعوب الأصلية“)، وتنظيم جولة سياحية ورحلة على المراكب في 16 أيار/مايو، ونزهة طعام لمندوب الشعوب الأصلية في سنترال بارك في 17أيار/مايو، وفي تنظيم حدث خاص لتقديم عروض ثقافية، شاركت فيه شعوب أصلية من نيوزيلندا وإكوادور وألاسكا، في 23أيار/مايو.